Sunday, March 23, 2014
Saturday, March 22, 2014
夜抓螃蟹
在退潮的夜晚,蘭嶼人(這季節)有時會去海邊抓螃蟹。
他們在黑色的礁岩上跳躍,浪花不時拍打上來,也不見他什麼動作
偶爾再跳進水裡,等他翻身上岸的時候,可能笑嘻嘻的遞給
也或者,拋隻魚過來要你撿起。
Thursday, March 20, 2014
蘭嶼燭光晚餐
在地下屋與主人聊天,聊到一半忽然停電。主人咒罵了一下後,開始點起蠟燭邊唱蘭嶼情歌,然後我們拿起手上的保力達B,互相敬了一下,再配幾口鹹酥雞。真是一個有點浪漫的蘭嶼燭光晚餐。
離開前,他問我電視上那些學生占領立法院是發生了什麼事,我粗略的向他解釋,他似懂非懂的點頭表示原來如此。身為一個在台灣長大的人,從小島(蘭嶼)看大島(臺灣),再連結到臺灣與大陸,也有些新的體悟。
Sunday, March 16, 2014
拼板舟捕飛魚 Catch fly fish on canoes
Saturday, March 15, 2014
Saturday, March 08, 2014
我是蘭嶼人,我反核。
這是一位參加今日臺北反核遊行的蘭嶼小朋友。
以他的年紀對於擁核或反核可能還只是懵懵懂懂,面對一些(可能是)記者的提問只是害羞地不停閃躲迴避。
我想就是因為看到許多這樣的臉龐,讓這些大人們今天站出來發聲,希望留下一個不受核災威脅的家園給下一代。
以他的年紀對於擁核或反核可能還只是懵懵懂懂,面對一些(可能是)記者的提問只是害羞地不停閃躲迴避。
我想就是因為看到許多這樣的臉龐,讓這些大人們今天站出來發聲,希望留下一個不受核災威脅的家園給下一代。
I am from Lanyu, and I refuse nuclear power
This is a child who participated in the anti-nuclear demonstration in Taipei. For his age, the idea to refuse or support nuclear power may not be concrete. In front of the journalists’ questions, he just tried to avoid shyly. I think these faces are the reasons why we, the grow-ups, stand out and speak out, to keep our next generation away from the threat of nuclear.
Subscribe to:
Posts (Atom)