Monday, May 12, 2014
Sunday, May 11, 2014
夜潛的軌跡
Saturday, May 10, 2014
Wednesday, May 07, 2014
Monday, May 05, 2014
Sunday, May 04, 2014
駛過黃濁海水的捕飛魚日 The fishing day in the muddy yellow sea
雨勢不停歇,今日近海仍是黃濁色。
老漁人們都說:「海水這麼混濁,不會有飛魚進來啦。」
但我們仍是開著小船出海,離開混濁的海水,下了三次網,邊等飛魚邊釣鬼頭刀。
兩百多公尺的魚網每次收網頗耗功夫,我的手因收網起了三個水泡,這雙平常只用來拿相機、按快門的手指也太嬌嫩了些...
最後如同老人們預測的,我們只網到三尾飛魚。所幸另有捕到近30條尖嘴魚,讓這趟出海還算有些收穫。而沒有飛魚群,自然也釣不到會尾隨飛魚獵食牠們的鬼頭刀。
The rain won’t stop; the color of the coastal
water is still muddy yellow.
The old fisher men always say, “there won’t be
any flying fish in such condition!”
But we still ride on a small boat, leaving the
muddy water, casing the net for three times, waiting for flying fish, and
catching dolphin fish.
It is very effort-consuming to pull the 200-meter
net. The net had given me three blisters on my unbelievable tender hands which
are mostly used for carrying camera and pressing the shutter release button…
Eventually, as the elder predicted, we only got
three flying fish. Luckily, we got nearly thirty pipefish, which makes this
trip abundant. However, without flying fish, it is reasonable to have zero
harvest of dolphin fish, which follows and hunts flying
fish.
蘭嶼下爆雨
這兩天受到滯留鋒的影響,蘭嶼雨勢不斷。
中午出門時,看到的是我在蘭嶼所見過最為混濁的海,海被挾帶大量泥沙的溪水染成黃褐色,
中午出門時,看到的是我在蘭嶼所見過最為混濁的海,海被挾帶大量泥沙的溪水染成黃褐色,
山上出現瀑布宣洩而下,甚至還有小土石流影響道路通行。
經過紅頭村時,瞧見一名男子在野溪出口,拿著魚網在看來有些驚險的黃色泥水中,不知要捕捉什麼。
經過紅頭村時,瞧見一名男子在野溪出口,拿著魚網在看來有些驚險的黃色泥水中,不知要捕捉什麼。
Friday, May 02, 2014
沒落的拼板舟文化 The decline of traditional canoe culture
最近差不多是飛魚群的高峰期了,單一艘機動船捕獲的飛魚
而划划拼板舟出海的人,若可以有
相較於機動船,拼板舟速度慢、划不遠、不耐風浪,還要自己砍樹建造。
「機動船在我附近跑來跑去的找魚,魚群都被引擎聲趕跑啦
拼板舟應該將來不會消失,它們會存在於博物館、展示櫃、
可能還可以在飛魚季期間的灘頭上
拼板舟的軀體以某種方式留著,但是拼板舟文化/
It is the peak of flying fish season at this
moment. The fishing harvest can be over hundreds or thousands for those on a
motor-driven boat. Conversely, the harvest of ten fish is fair enough for those
on a traditional canoe.
Compared to a motor-driven boat, the speed of a
traditional canoe is low, and it cannot go very far. It is not durable to wave,
and it is hand-made of woods.
“A motor-driven boat is speeding around me, the
shoal of fish is scared away by the sound of the engine!” an old me sailed a
traditional canoe told me.
The traditional canoe shall not disappear, its
appearance can be found in a museum, in an exhibition hall, or in a living room
of an overseas collector’s house. Maybe we can still see its appearance on the
seashore, but it is not used for sailing. Or, it can be used for sailing for
the purpose of tourism, not fishing.
Subscribe to:
Posts (Atom)